здоровье, артлайф, арт лайф, health, artlife   Карта сайта Login art life

+38 (067) 6802411



 Русский  Украинский  Английский     
 Артлайф Украина, Ровно
артлайф

Особенности медицинского перевода: почему медицинские документы нельзя переводить самому

Февраль 18 2019

медицинский перевод

Что представляет из себя специфика медицинского перевода

Медицинский перевод это перевод как медицинского, так и фармацевтического, и фармакологического направления, а также разнонаправленных биологических текстов.

Специфика этой деятельности заключается в знании специализированных терминов, которые используются в том или ином направлении. Следует знать, что не важно, к какой специализации относится текст, поскольку перевод с иностранных языков будет требовать знание соответствующих терминов, что еще больше накладывает специфику перевода.

Поэтому для качественного перевода, у переводчика должно быть соответствующее образование в области медицины, или фармацевтики. Следует отметить, что в медицине существует большое количество направлений, таких как: психиатрия, гинекология и другие направления, имеющие свой лексический набор.

Для чего нужен медицинский перевод

Подобная деятельность требуется как медицинским центрам, так и для организации лечения за рубежом. Также заказчиками выступают научные медицинские издательства, производители разнопланового медицинского оборудования, для того чтобы сертифицировать свой товар, и разработать инструкции пользования. Компании, которые работают в сфере здравоохранения, и занимаются клиническими испытаниями препаратов, например фармацевтические компании.

Как переводят медицинские документы

Сотрудничая с нашей компанией JurKlee, наши менеджеры согласуют сроки выполнения и стоимость услуги в зависимости от сложности, и общего объёма работ. Подробнее - на странице медицинского перевода https://translate.jurklee.ua/meditsinskiy-perevod/

После мы сформируем необходимую команду для решения поставленных задач. Если в ходе проведения перевода у нескольких переводчиков возникли разногласия по поводу тех или иных слов, то мы используем специальное программное обеспечение.

Работа с текстом подразумевает соблюдение всей медицинской терминологии, включая термины, и специальные фразы, которые проходят расшифровку при помощи современных технологий, соответствуя всей медицинской специфике.

В положенный срок, проработанный до мельчайших деталей, заказ сдаётся заказчику. До сдачи все тексты проходят многоуровневую проверку разнопрофильными специалистами, с учётом большого опыта, и международных стандартов. Благодаря подобному подходу, заказчик получает высококлассно выполненную работу, в котором полностью исключены любые неточности и всевозможные ошибки.

← Как эффекивно сравнить... Каковы преимущества есть у... 
Автор: admin
Комментарии (1)
admin   (19 Февраль 19)
Перевод паспорта можно подшить только к ксерокопии или к нотариальной копии. К самому паспорту перевод подшить нельзя.

Добавить комментарий
Ваше имя
Текст
Введите символы на картинке

МЕЖПОЗВОНОЧНАЯ ГРЫЖА

ONLINE КОНСУЛЬТАЦИЯ НЕВРОЛОГА

ПРОДУКЦИЯ КОМПАНИИ АРТЛАЙФ

БАД, ВИТАМИНЫ, КОСМЕТИКА

ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИК

worldtranslation.org

ONLINE КОНСУЛЬТАЦИЯ НЕВРОЛОГА

продукция артлайф

World translation

Этот сайт даст возможность всем кто хочет получить консультацию специалиста с многолетним успешным опытом преодоления следующих болезней:
- межпозвоночная грыжа диска;
- ДЦП;
- псориаз;
- сахарный диабет;
- артроз и т. д.
Шульга Николай Владимирович
Заказ продуктов Артлайф на територии Украины: БАД: лецитин, кошачий кошоть, кальций; косметика: Probio, Incaps, Functional cosmetics; витамины; кашы, супы, кисели, конфеты, чай, кофе; средства личной гигиены: шампунь, бальзам, гель для бритья, зубная паста.
Профессиональный перевод с английского на русский различной тематики: медицинской, технической, научно-технической, юридической, экономической, литературной; перевод банковской документаци и запросов, сертификатов, песен, медицинских препаратов, поем, стихотворений, инструкций и руководств по эксплуатации, документации, а также локализация интернет-ресурсов.

Здоровье с продукцией Артлайф  - витамины, БАД, диетическое питание.

© 2011-2019 Artlife company, Inc. All rights reserved.


Есть только один метод сохранить здоровье - это кушать то, что не хочется, пить то, что ты не любишь, и делать, что не нравится.

Марк Твен